root/trunk/max-genlive/gfxboot/po/fi.po @ 235

Revision 235, 8.8 KB (checked in by max, 19 months ago)

mario.izquierdo
max-genlive (4.0.max0.46)

  • Update gfxboot-theme-ubuntu package (0.5.20)
    • Better language support
Line 
1# translation of bootloader.fi.po to
2# translation of bootloader.po to
3# LANGUAGE translations for boot loader
4# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
5# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
11"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:30+0000\n"
13"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
14"Language-Team: <fi@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#. ok button label
22#. txt_ok
23msgid "OK"
24msgstr "OK"
25
26#. cancel button label
27#. txt_cancel
28msgid "Cancel"
29msgstr "Peruuta"
30
31#. reboot button label
32#. txt_reboot
33msgid "Reboot"
34msgstr "KÀynnistÀ uudelleen"
35
36#. continue button label
37#. txt_continue
38msgid "Continue"
39msgstr "Jatka"
40
41#. txt_bootoptions
42msgid "Boot Options"
43msgstr "KÀynnistysv."
44
45#. window title for exit dialog
46#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
47msgid "Exiting..."
48msgstr "Poistutaan..."
49
50#. txt_exit_dialog
51msgid ""
52"You are leaving the graphical boot menu and\n"
53"starting the text mode interface."
54msgstr ""
55"Olet poistumassa graafisesta kÀynnistysvalikosta ja\n"
56"kÀynnistÀmÀssÀ tekstipohjaisen kÀyttöliittymÀn."
57
58#. txt_help
59msgid "Help"
60msgstr "Ohje"
61
62#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
63#. txt_load_kernel_title
64msgid "Starting..."
65msgstr "KÀynnistetÀÀn..."
66
67#. Keep the three newlines!
68#. txt_load_kernel
69msgid ""
70"Loading Linux Kernel\n"
71"\n"
72"\n"
73msgstr ""
74"Ladataan Linux-ydintÀ\n"
75"\n"
76"\n"
77
78#. Keep the three newlines!
79#. txt_load_memtest
80msgid ""
81"Loading memtest86\n"
82"\n"
83"\n"
84msgstr ""
85"Ladataan memtest86\n"
86"\n"
87"\n"
88
89#. info box title
90#. txt_info_title
91msgid "Boot loader"
92msgstr "KÀynnistyslataaja"
93
94#. error box title
95#. txt_error_title
96msgid "I/O error"
97msgstr "I/O-virhe"
98
99#. boot disk change dialog title
100#. txt_change_disk_title
101msgid "Change Boot Disk"
102msgstr "Vaihda kÀynnistyslevy"
103
104#. txt_insert_disk
105#, c-format
106msgid "Insert boot disk %u."
107msgstr "Anna kÀynnistyslevy %u."
108
109#. txt_insert_disk2
110#, c-format
111msgid ""
112"This is boot disk %u.\n"
113"Insert boot disk %u."
114msgstr ""
115"TÀmÀ on kÀynnistyslevy %u.\n"
116"Anna kÀynnistyslevy %u."
117
118#. txt_insert_disk3
119#, c-format
120msgid ""
121"This is not a suitable boot disk.\n"
122"Please insert boot disk %u."
123msgstr ""
124"TÀmÀ ei ole kelvollinen kÀynnistyslevy.\n"
125"Aseta kÀynnistyslevy %u asemaan."
126
127#. password dialog title
128#. txt_password_title
129msgid "Password"
130msgstr "Salasana"
131
132#. Keep the newlines and spaces after ':'!
133#. txt_password
134msgid ""
135"Enter your password:   \n"
136"\n"
137"\n"
138msgstr ""
139"Anna salasanasi:   \n"
140"\n"
141"\n"
142
143#. dvd warning title
144#. txt_dvd_warning_title
145msgid "DVD Error"
146msgstr "DVD-virhe"
147
148#. txt_dvd_warning2
149msgid ""
150"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
151"\n"
152"Turn the DVD over then continue."
153msgstr ""
154"TÀmÀ on kaksipuoleinen DVD. Olet kÀynnistÀnyt kakkospuolelta.\n"
155"\n"
156"KÀÀnnÀ DVD toisinpÀin ja jatka sitten."
157
158#. power off dialog title
159#. txt_power_off_title
160msgid "Power Off"
161msgstr "Katkaise virta"
162
163#. txt_power_off
164msgid "Halt the system now?"
165msgstr "PysÀytetÀÀnkö jÀrjestelmÀ nyt?"
166
167#. txt_password
168msgid "Password\n"
169msgstr "Salasana\n"
170
171#. button label for other/more options
172#. txt_other_options
173msgid "Other Options"
174msgstr "Muut valinnat"
175
176#. label for language selection
177#. txt_language
178msgid "Language"
179msgstr "Kieli"
180
181#. label for keymap selection
182#. txt_keymap
183msgid "Keymap"
184msgstr "NÀppÀimistö"
185
186#. label for installation mode selection
187#. txt_modes
188msgid "Modes"
189msgstr "Tilat"
190
191#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
192#. txt_modes_help
193msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
194msgstr "Paina F4 valitaksesi vaihtoehtoisen kÀynnistys- tai asennustilan."
195
196#. label for modes menu
197#. txt_mode_normal
198msgid "Normal"
199msgstr "Tavallinen"
200
201#. label for d-i mode menu
202#. txt_expert_mode
203msgid "Expert mode"
204msgstr "Asiantuntijatila"
205
206#. title for accessibility menu
207#. txt_access
208msgid "Accessibility"
209msgstr "Esteettömyys"
210
211#. label for accessibility menu
212#. txt_access_none
213msgid "None"
214msgstr "Ei mikÀÀn"
215
216#. label for accessibility menu
217#. txt_access_v1
218msgid "High Contrast"
219msgstr "Suuri kontrasti"
220
221#. label for accessibility menu
222#. txt_access_v2
223msgid "Magnifier"
224msgstr "Suurennuslasi"
225
226#. label for accessibility menu
227#. txt_access_v3
228msgid "Screen Reader"
229msgstr "NÀytön luku"
230
231#. label for accessibility menu
232#. txt_access_brltty
233msgid "Braille Terminal"
234msgstr "PistekirjoituspÀÀte"
235
236#. label for accessibility menu
237#. txt_access_m1
238msgid "Keyboard Modifiers"
239msgstr "Asettelun valinnat"
240
241#. label for accessibility menu
242#. txt_access_m2
243msgid "On-Screen Keyboard"
244msgstr "NÀppÀimistö nÀytöllÀ"
245
246#. label for accessibility menu
247#. txt_access_m3
248msgid "Motor Difficulties - switch devices"
249msgstr "Motoriset vaikeudet - valintalaitteet"
250
251#. label for accessibility menu
252#. txt_access_all
253msgid "Everything"
254msgstr "Kaikki"
255
256#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
257#. txt_menuitem_live_ubuntu
258msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
259msgstr "^Kokeile Ubuntua ilman muutoksia koneelle"
260
261#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
262#. txt_menuitem_live_kubuntu
263msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
264msgstr "^Kokeile Kubuntua ilman muutoksia koneelle"
265
266#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
267#. txt_menuitem_live_edubuntu
268msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
269msgstr "^Kokeile Edubuntua ilman muutoksia koneelle"
270
271#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
272#. txt_menuitem_live_xubuntu
273msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
274msgstr "^Kokeile Xubuntua ilman muutoksia koneelle"
275
276#. Installation mode.
277#. txt_menuitem_xforcevesa
278msgid "Safe graphics mode"
279msgstr "Turvallinen graafinen tila"
280
281#. Installation mode.
282#. txt_menuitem_driverupdates
283msgid "Use driver update CD"
284msgstr "KÀytÀ ajuripÀivitys-CD-levyÀ"
285
286#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
287#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
288msgid "^Install Ubuntu in text mode"
289msgstr "Asenna Ubuntu tek^stitilassa"
290
291#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
292#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
293msgid "^Install Kubuntu in text mode"
294msgstr "Asenna Kubuntu tek^stitilassa"
295
296#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
297#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
298msgid "^Install Edubuntu in text mode"
299msgstr "Asenna Edubuntu tek^stitilassa"
300
301#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
302#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
303msgid "^Install Xubuntu in text mode"
304msgstr "Asenna Xubuntu tek^stitilassa"
305
306#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
307#. txt_menuitem_install_ubuntu
308msgid "^Install Ubuntu"
309msgstr "^Asenna Ubuntu"
310
311#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
312#. txt_menuitem_install_kubuntu
313msgid "^Install Kubuntu"
314msgstr "^Asenna Kubuntu"
315
316#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
317#. txt_menuitem_install_edubuntu
318msgid "^Install Edubuntu"
319msgstr "^Asenna Edubuntu"
320
321#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
322#. txt_menuitem_install_xubuntu
323msgid "^Install Xubuntu"
324msgstr "^Asenna Xubuntu"
325
326#. Installation mode.
327#. txt_menuitem_workstation
328msgid "Install a workstation"
329msgstr "Työasema-asennus"
330
331#. Installation mode.
332#. txt_menuitem_server
333msgid "Install a server"
334msgstr "Palvelinasennus"
335
336#. Installation mode.
337#. txt_menuitem_oem
338msgid "OEM install (for manufacturers)"
339msgstr "OEM-asennus (laitevalmistajille)"
340
341#. Installation mode.
342#. txt_menuitem_lamp
343msgid "Install a LAMP server"
344msgstr "Asenna LAMP-palvelin"
345
346#. Installation mode.
347#. txt_menuitem_ltsp
348msgid "Install an LTSP server"
349msgstr "Asenna LTSP-palvelin"
350
351#. Installation mode.
352#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
353msgid "Install a Diskless Image Server"
354msgstr "Asenna levykuvapalvelin"
355
356#. Installation mode.
357#. txt_menuitem_cli
358msgid "Install a command-line system"
359msgstr "Asenna komentorivijÀrjestelmÀ"
360
361#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
362#. txt_menuitem_check
363msgid "^Check CD for defects"
364msgstr "Tarkista ^CD-levyn virheettömyys"
365
366#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
367#. txt_menuitem_rescue
368msgid "^Rescue a broken system"
369msgstr "^Korjaa rikkinÀinen jÀrjestelmÀ"
370
371#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
372#. txt_menuitem_memtest
373msgid "Test ^memory"
374msgstr "^Muistin tarkistus"
375
376#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
377#. txt_menuitem_hd
378msgid "^Boot from first hard disk"
379msgstr "KÀynnistÀ ^ensimmÀiseltÀ kiintolevyltÀ"
380
381#. Boot option.
382#. txt_option_free
383msgid "Free software only"
384msgstr "Vain vapaita ohjelm."
Note: See TracBrowser for help on using the browser.