root/trunk/max-genlive/gfxboot/po/da.po @ 235

Revision 235, 8.4 KB (checked in by max, 19 months ago)

mario.izquierdo
max-genlive (4.0.max0.46)

  • Update gfxboot-theme-ubuntu package (0.5.20)
    • Better language support
Line 
1# translation of da.po to Dansk
2# translation of bootloader.pot_[g4TXCa].po to Dansk
3# LANGUAGE translations for boot loader
4# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
5# Martin MÞller <martin@martinm-76.dk>, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: da\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
11"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:33+0000\n"
13"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
14"net>\n"
15"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. ok button label
23#. txt_ok
24msgid "OK"
25msgstr "O.k."
26
27#. cancel button label
28#. txt_cancel
29msgid "Cancel"
30msgstr "Annullér"
31
32#. reboot button label
33#. txt_reboot
34msgid "Reboot"
35msgstr "Genstart"
36
37#. continue button label
38#. txt_continue
39msgid "Continue"
40msgstr "FortsÊt"
41
42#. txt_bootoptions
43msgid "Boot Options"
44msgstr "Opstartsmuligheder"
45
46#. window title for exit dialog
47#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
48msgid "Exiting..."
49msgstr "Afslutter..."
50
51#. txt_exit_dialog
52msgid ""
53"You are leaving the graphical boot menu and\n"
54"starting the text mode interface."
55msgstr ""
56"Du forlader nu den grafiske opstartsmenu og\n"
57"starter tekstbrugerfladen i stedet."
58
59#. txt_help
60msgid "Help"
61msgstr "HjÊlp"
62
63#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
64#. txt_load_kernel_title
65msgid "Starting..."
66msgstr "Starter..."
67
68#. Keep the three newlines!
69#. txt_load_kernel
70msgid ""
71"Loading Linux Kernel\n"
72"\n"
73"\n"
74msgstr ""
75"IndlÊser Linuxkernen\n"
76"\n"
77"\n"
78
79#. Keep the three newlines!
80#. txt_load_memtest
81msgid ""
82"Loading memtest86\n"
83"\n"
84"\n"
85msgstr ""
86"IndlÊser memtest86\n"
87"\n"
88"\n"
89
90#. info box title
91#. txt_info_title
92msgid "Boot loader"
93msgstr "OpstartsindlÊser"
94
95#. error box title
96#. txt_error_title
97msgid "I/O error"
98msgstr "I/U-fejl"
99
100#. boot disk change dialog title
101#. txt_change_disk_title
102msgid "Change Boot Disk"
103msgstr "Skift opstartsdisk"
104
105#. txt_insert_disk
106#, c-format
107msgid "Insert boot disk %u."
108msgstr "IndsÊt opstartsdisk %u."
109
110#. txt_insert_disk2
111#, c-format
112msgid ""
113"This is boot disk %u.\n"
114"Insert boot disk %u."
115msgstr ""
116"Dette er opstartsdisk %u.\n"
117"IndsÊt opstartsdisk %u."
118
119#. txt_insert_disk3
120#, c-format
121msgid ""
122"This is not a suitable boot disk.\n"
123"Please insert boot disk %u."
124msgstr ""
125"Dette er ikke en gyldig opstartsdiskette.\n"
126"IndsÊtte venligst opstartsdiskette %u."
127
128#. password dialog title
129#. txt_password_title
130msgid "Password"
131msgstr "Adgangskode"
132
133#. Keep the newlines and spaces after ':'!
134#. txt_password
135msgid ""
136"Enter your password:   \n"
137"\n"
138"\n"
139msgstr ""
140"Skiv din adgangskode her:   \n"
141"\n"
142"\n"
143
144#. dvd warning title
145#. txt_dvd_warning_title
146msgid "DVD Error"
147msgstr "Dvd fejl"
148
149#. txt_dvd_warning2
150msgid ""
151"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
152"\n"
153"Turn the DVD over then continue."
154msgstr ""
155"Dette er en tosidet dvd. Du har startet op fra den anden side.\n"
156"\n"
157"Vend dvd'en om og prÞv igen."
158
159#. power off dialog title
160#. txt_power_off_title
161msgid "Power Off"
162msgstr "Sluk maskinen"
163
164#. txt_power_off
165msgid "Halt the system now?"
166msgstr "Luk systemet ned nu?"
167
168#. txt_password
169msgid "Password\n"
170msgstr "Adgangskode\n"
171
172#. button label for other/more options
173#. txt_other_options
174msgid "Other Options"
175msgstr "Andre indstillinger"
176
177#. label for language selection
178#. txt_language
179msgid "Language"
180msgstr "Sprog"
181
182#. label for keymap selection
183#. txt_keymap
184msgid "Keymap"
185msgstr "Tastaturlayout"
186
187#. label for installation mode selection
188#. txt_modes
189msgid "Modes"
190msgstr ""
191
192#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
193#. txt_modes_help
194msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
195msgstr ""
196
197#. label for modes menu
198#. txt_mode_normal
199msgid "Normal"
200msgstr ""
201
202#. label for d-i mode menu
203#. txt_expert_mode
204msgid "Expert mode"
205msgstr "Ekspert tilstand"
206
207#. title for accessibility menu
208#. txt_access
209msgid "Accessibility"
210msgstr "TilgÊngelighed"
211
212#. label for accessibility menu
213#. txt_access_none
214msgid "None"
215msgstr "Ingen"
216
217#. label for accessibility menu
218#. txt_access_v1
219msgid "High Contrast"
220msgstr ""
221
222#. label for accessibility menu
223#. txt_access_v2
224msgid "Magnifier"
225msgstr ""
226
227#. label for accessibility menu
228#. txt_access_v3
229msgid "Screen Reader"
230msgstr ""
231
232#. label for accessibility menu
233#. txt_access_brltty
234msgid "Braille Terminal"
235msgstr ""
236
237#. label for accessibility menu
238#. txt_access_m1
239msgid "Keyboard Modifiers"
240msgstr ""
241
242#. label for accessibility menu
243#. txt_access_m2
244msgid "On-Screen Keyboard"
245msgstr ""
246
247#. label for accessibility menu
248#. txt_access_m3
249msgid "Motor Difficulties - switch devices"
250msgstr "BevÊgelsesbesvÊr - afbryderenheder"
251
252#. label for accessibility menu
253#. txt_access_all
254msgid "Everything"
255msgstr "Alt"
256
257#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
258#. txt_menuitem_live_ubuntu
259#, fuzzy
260msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
261msgstr "^Start Ubuntu eller installér Ubuntu"
262
263#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
264#. txt_menuitem_live_kubuntu
265#, fuzzy
266msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
267msgstr "^Start Kubuntu eller installér Kubuntu"
268
269#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
270#. txt_menuitem_live_edubuntu
271#, fuzzy
272msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
273msgstr "^Start Edubuntu eller installér Edubuntu"
274
275#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
276#. txt_menuitem_live_xubuntu
277#, fuzzy
278msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
279msgstr "^Start Xubuntu eller installér Xubuntu"
280
281#. Installation mode.
282#. txt_menuitem_xforcevesa
283#, fuzzy
284msgid "Safe graphics mode"
285msgstr "Start Ubuntu i sikker ^grafisk tilstand"
286
287#. Installation mode.
288#. txt_menuitem_driverupdates
289msgid "Use driver update CD"
290msgstr ""
291
292#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
293#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
294#, fuzzy
295msgid "^Install Ubuntu in text mode"
296msgstr "^Installér i teksttilstand"
297
298#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
299#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
300msgid "^Install Kubuntu in text mode"
301msgstr ""
302
303#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
304#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
305msgid "^Install Edubuntu in text mode"
306msgstr ""
307
308#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
309#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
310msgid "^Install Xubuntu in text mode"
311msgstr ""
312
313#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
314#. txt_menuitem_install_ubuntu
315msgid "^Install Ubuntu"
316msgstr ""
317
318#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
319#. txt_menuitem_install_kubuntu
320msgid "^Install Kubuntu"
321msgstr ""
322
323#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
324#. txt_menuitem_install_edubuntu
325msgid "^Install Edubuntu"
326msgstr ""
327
328#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
329#. txt_menuitem_install_xubuntu
330msgid "^Install Xubuntu"
331msgstr ""
332
333#. Installation mode.
334#. txt_menuitem_workstation
335#, fuzzy
336msgid "Install a workstation"
337msgstr "Installér en ^arbejdsstation"
338
339#. Installation mode.
340#. txt_menuitem_server
341msgid "Install a server"
342msgstr ""
343
344#. Installation mode.
345#. txt_menuitem_oem
346msgid "OEM install (for manufacturers)"
347msgstr ""
348
349#. Installation mode.
350#. txt_menuitem_lamp
351#, fuzzy
352msgid "Install a LAMP server"
353msgstr "Installér en ^LAMP server"
354
355#. Installation mode.
356#. txt_menuitem_ltsp
357msgid "Install an LTSP server"
358msgstr ""
359
360#. Installation mode.
361#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
362msgid "Install a Diskless Image Server"
363msgstr ""
364
365#. Installation mode.
366#. txt_menuitem_cli
367#, fuzzy
368msgid "Install a comm^and-line system"
369msgstr "Installér en ^server"
370
371#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
372#. txt_menuitem_check
373msgid "^Check CD for defects"
374msgstr "^Check cd for defekter"
375
376#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
377#. txt_menuitem_rescue
378msgid "^Rescue a broken system"
379msgstr "^Genopret Þdelagt system"
380
381#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
382#. txt_menuitem_memtest
383#, fuzzy
384msgid "Test ^memory"
385msgstr "^Hukommelsestest"
386
387#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
388#. txt_menuitem_hd
389msgid "^Boot from first hard disk"
390msgstr "^Start op fra fÞrste harddisk"
391
392#. Boot option.
393#. txt_option_free
394msgid "Free software only"
395msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.