root/trunk/max-genlive/gfxboot/po/bg.po @ 235

Revision 235, 9.5 KB (checked in by max, 19 months ago)

mario.izquierdo
max-genlive (4.0.max0.46)

  • Update gfxboot-theme-ubuntu package (0.5.20)
    • Better language support
Line 
1# translation of bg.po to
2# translation of bg.po to Bulgarian
3# translation of bootloader.po to Bulgarian
4# LANGUAGE translations for boot loader
5# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
6# Copyright (C) 2004 Vdel CREC
7# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2004, 2005.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: bg\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
13"POT-Creation-Date: \n"
14"PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:32+0000\n"
15"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
16"net>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
24#. ok button label
25#. txt_ok
26msgid "OK"
27msgstr "OK"
28
29#. cancel button label
30#. txt_cancel
31msgid "Cancel"
32msgstr "ОтЌяМа"
33
34#. reboot button label
35#. txt_reboot
36msgid "Reboot"
37msgstr "РестартОраМе"
38
39#. continue button label
40#. txt_continue
41msgid "Continue"
42msgstr "ПрПЎължаваМе"
43
44#. txt_bootoptions
45msgid "Boot Options"
46msgstr "ПараЌетрО Ма зарежЎаМетП"
47
48#. window title for exit dialog
49#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
50msgid "Exiting..."
51msgstr "ИзлОзаМе..."
52
53#. txt_exit_dialog
54msgid ""
55"You are leaving the graphical boot menu and\n"
56"starting the text mode interface."
57msgstr ""
58"ВОе Мапускате графОчМПтП ЌеМю О влОзате\n"
59"в текстПвОя режОЌ Ма зарежЎаМетП."
60
61#. txt_help
62msgid "Help"
63msgstr "ППЌПщ"
64
65#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
66#. txt_load_kernel_title
67msgid "Starting..."
68msgstr "СтартОраМе..."
69
70#. Keep the three newlines!
71#. txt_load_kernel
72msgid ""
73"Loading Linux Kernel\n"
74"\n"
75"\n"
76msgstr ""
77"ЗарежЎаМе Ма Linux яЎрПтП\n"
78"\n"
79"\n"
80
81#. Keep the three newlines!
82#. txt_load_memtest
83msgid ""
84"Loading memtest86\n"
85"\n"
86"\n"
87msgstr ""
88"ЗарежЎаМе Ма memtest86\n"
89"\n"
90"\n"
91
92#. info box title
93#. txt_info_title
94msgid "Boot loader"
95msgstr "ЗарежЎаМе Ма ОС"
96
97#. error box title
98#. txt_error_title
99msgid "I/O error"
100msgstr "ВхПЎМП/ИзхПЎМа грешка"
101
102#. boot disk change dialog title
103#. txt_change_disk_title
104msgid "Change Boot Disk"
105msgstr "ПрПЌяМа Ма ЎОска за зарежЎаМе"
106
107#. txt_insert_disk
108#, c-format
109msgid "Insert boot disk %u."
110msgstr "МПля, пПставете зарежЎащ ЎОск %u."
111
112#. txt_insert_disk2
113#, c-format
114msgid ""
115"This is boot disk %u.\n"
116"Insert boot disk %u."
117msgstr ""
118"ТПва е зарежЎащ ЎОск %u.\n"
119"МПля, пПставете %u."
120
121#. txt_insert_disk3
122#, c-format
123msgid ""
124"This is not a suitable boot disk.\n"
125"Please insert boot disk %u."
126msgstr ""
127"ТПва Ме е пПЎхПЎящОят зарежЎащ ЎОск.\n"
128"МПля, пПставете ЎОск %u."
129
130#. password dialog title
131#. txt_password_title
132msgid "Password"
133msgstr "ПарПла"
134
135#. Keep the newlines and spaces after ':'!
136#. txt_password
137msgid ""
138"Enter your password:   \n"
139"\n"
140"\n"
141msgstr ""
142"МПля, въвеЎете Вашата парПла:   \n"
143"\n"
144"\n"
145
146#. dvd warning title
147#. txt_dvd_warning_title
148msgid "DVD Error"
149msgstr "DVD грешка"
150
151#. txt_dvd_warning2
152msgid ""
153"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
154"\n"
155"Turn the DVD over then continue."
156msgstr ""
157"ТПва е ЎвустраММП DVD. ВОе сте зареЎОлО Пт втПрата страМа\n"
158"\n"
159"МПля, ПбърМете DVD-тП О слеЎ тПва прПЎължете."
160
161#. power off dialog title
162#. txt_power_off_title
163msgid "Power Off"
164msgstr "ИзключваМе Ма захраМваМетП"
165
166#. txt_power_off
167msgid "Halt the system now?"
168msgstr "Желаете лО Ўа спрете сега сОстеЌата?"
169
170#. txt_password
171msgid "Password\n"
172msgstr "ПарПла\n"
173
174#. button label for other/more options
175#. txt_other_options
176msgid "Other Options"
177msgstr "ДругО параЌетрО"
178
179#. label for language selection
180#. txt_language
181msgid "Language"
182msgstr "ЕзОк"
183
184#. label for keymap selection
185#. txt_keymap
186msgid "Keymap"
187msgstr "КлавОшеМ кПЎ"
188
189#. label for installation mode selection
190#. txt_modes
191msgid "Modes"
192msgstr ""
193
194#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
195#. txt_modes_help
196msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
197msgstr ""
198
199#. label for modes menu
200#. txt_mode_normal
201msgid "Normal"
202msgstr ""
203
204#. label for d-i mode menu
205#. txt_expert_mode
206msgid "Expert mode"
207msgstr "ЕкспертеМ режОЌ"
208
209#. title for accessibility menu
210#. txt_access
211msgid "Accessibility"
212msgstr "ДПстъпМПст"
213
214#. label for accessibility menu
215#. txt_access_none
216msgid "None"
217msgstr "НяЌа"
218
219#. label for accessibility menu
220#. txt_access_v1
221msgid "High Contrast"
222msgstr "ВОсПк кПМтраст"
223
224#. label for accessibility menu
225#. txt_access_v2
226msgid "Magnifier"
227msgstr "Лупа"
228
229#. label for accessibility menu
230#. txt_access_v3
231msgid "Screen Reader"
232msgstr "ЕкраМеМ четец"
233
234#. label for accessibility menu
235#. txt_access_brltty
236msgid "Braille Terminal"
237msgstr ""
238
239#. label for accessibility menu
240#. txt_access_m1
241msgid "Keyboard Modifiers"
242msgstr "ПрПЌяМа Ма клавОшОте"
243
244#. label for accessibility menu
245#. txt_access_m2
246msgid "On-Screen Keyboard"
247msgstr "КлавОатура Ма екраМа"
248
249#. label for accessibility menu
250#. txt_access_m3
251msgid "Motor Difficulties - switch devices"
252msgstr "ДвОгателМО затруЎМеМОя - превключващО устрПйства"
253
254#. label for accessibility menu
255#. txt_access_all
256msgid "Everything"
257msgstr "ВсОчкП"
258
259#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
260#. txt_menuitem_live_ubuntu
261#, fuzzy
262msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
263msgstr "^СтартОраМе Ма Ubuntu"
264
265#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
266#. txt_menuitem_live_kubuntu
267#, fuzzy
268msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
269msgstr "^СтартОраМе Ма Kubuntu"
270
271#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
272#. txt_menuitem_live_edubuntu
273#, fuzzy
274msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
275msgstr "^СтартОраМе Ма Edubuntu"
276
277#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
278#. txt_menuitem_live_xubuntu
279#, fuzzy
280msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
281msgstr "^СтартОраМе Ма Xubuntu"
282
283#. Installation mode.
284#. txt_menuitem_xforcevesa
285#, fuzzy
286msgid "Safe graphics mode"
287msgstr "СтартОраМе Ма Ubuntu в безПпасеМ ^графОчеМ режОЌ"
288
289#. Installation mode.
290#. txt_menuitem_driverupdates
291msgid "Use driver update CD"
292msgstr ""
293
294#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
295#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
296#, fuzzy
297msgid "^Install Ubuntu in text mode"
298msgstr "^ИМсталОраМе Ма твърЎОя ЎОск"
299
300#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
301#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
302msgid "^Install Kubuntu in text mode"
303msgstr ""
304
305#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
306#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
307msgid "^Install Edubuntu in text mode"
308msgstr ""
309
310#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
311#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
312msgid "^Install Xubuntu in text mode"
313msgstr ""
314
315#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
316#. txt_menuitem_install_ubuntu
317msgid "^Install Ubuntu"
318msgstr ""
319
320#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
321#. txt_menuitem_install_kubuntu
322msgid "^Install Kubuntu"
323msgstr ""
324
325#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
326#. txt_menuitem_install_edubuntu
327msgid "^Install Edubuntu"
328msgstr ""
329
330#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
331#. txt_menuitem_install_xubuntu
332msgid "^Install Xubuntu"
333msgstr ""
334
335#. Installation mode.
336#. txt_menuitem_workstation
337#, fuzzy
338msgid "Install a workstation"
339msgstr "ИМсталОраМе Ма ^рабПтМа стаМцОя"
340
341#. Installation mode.
342#. txt_menuitem_server
343msgid "Install a server"
344msgstr ""
345
346#. Installation mode.
347#. txt_menuitem_oem
348msgid "OEM install (for manufacturers)"
349msgstr ""
350
351#. Installation mode.
352#. txt_menuitem_lamp
353#, fuzzy
354msgid "Install a LAMP server"
355msgstr "ИМсталОраМе Ма ^LAMP сървър"
356
357#. Installation mode.
358#. txt_menuitem_ltsp
359msgid "Install an LTSP server"
360msgstr ""
361
362#. Installation mode.
363#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
364msgid "Install a Diskless Image Server"
365msgstr ""
366
367#. Installation mode.
368#. txt_menuitem_cli
369#, fuzzy
370msgid "Install a command-line system"
371msgstr "ИМсталОраМе Ма сОстеЌа с ^кПЌаМЎеМ прПЌпт"
372
373#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
374#. txt_menuitem_check
375msgid "^Check CD for defects"
376msgstr "^ПрПверка Ма кПЌпактЎОска за ЎефектО"
377
378#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
379#. txt_menuitem_rescue
380msgid "^Rescue a broken system"
381msgstr "СпасяваМе Ма ^пПвреЎеМа сОстеЌа"
382
383#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
384#. txt_menuitem_memtest
385#, fuzzy
386msgid "Test ^memory"
387msgstr "^Теста Ма паЌетта"
388
389#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
390#. txt_menuitem_hd
391msgid "^Boot from first hard disk"
392msgstr "^ЗарежЎаМе Пт първОя твърЎ ЎОск"
393
394#. Boot option.
395#. txt_option_free
396msgid "Free software only"
397msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.