| 1 | # Belarusian translation for gfxboot-theme-ubuntu |
|---|
| 2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:31+0000\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n" |
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n" |
|---|
| 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #. ok button label |
|---|
| 21 | #. txt_ok |
|---|
| 22 | msgid "OK" |
|---|
| 23 | msgstr "ÐПбÑа" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | #. cancel button label |
|---|
| 26 | #. txt_cancel |
|---|
| 27 | msgid "Cancel" |
|---|
| 28 | msgstr "СкаÑаваÑÑ" |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #. reboot button label |
|---|
| 31 | #. txt_reboot |
|---|
| 32 | msgid "Reboot" |
|---|
| 33 | msgstr "ÐеÑазагÑÑзÑÑÑ" |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | #. continue button label |
|---|
| 36 | #. txt_continue |
|---|
| 37 | msgid "Continue" |
|---|
| 38 | msgstr "ÐÑаÑÑг" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #. txt_bootoptions |
|---|
| 41 | msgid "Boot Options" |
|---|
| 42 | msgstr "ÐпÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #. window title for exit dialog |
|---|
| 45 | #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) |
|---|
| 46 | msgid "Exiting..." |
|---|
| 47 | msgstr "ÐавÑÑÑÑММе пÑаÑÑ..." |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #. txt_exit_dialog |
|---|
| 50 | msgid "" |
|---|
| 51 | "You are leaving the graphical boot menu and\n" |
|---|
| 52 | "starting the text mode interface." |
|---|
| 53 | msgstr "" |
|---|
| 54 | "ÐÑ Ð¿Ð°ÐºÑЎаеÑе гÑаÑÑÑМае ÐŒÑÐœÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ\n" |
|---|
| 55 | "ÑÑаплÑеÑе Ñ ÑÑкÑÑÐ°Ð²Ñ ÑÑжÑÐŒ." |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #. txt_help |
|---|
| 58 | msgid "Help" |
|---|
| 59 | msgstr "ÐавеЎка" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) |
|---|
| 62 | #. txt_load_kernel_title |
|---|
| 63 | msgid "Starting..." |
|---|
| 64 | msgstr "ÐапÑÑк..." |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #. Keep the three newlines! |
|---|
| 67 | #. txt_load_kernel |
|---|
| 68 | msgid "" |
|---|
| 69 | "Loading Linux Kernel\n" |
|---|
| 70 | "\n" |
|---|
| 71 | "\n" |
|---|
| 72 | msgstr "" |
|---|
| 73 | "ÐагÑÑзка ÑÐŽÑа Linux\n" |
|---|
| 74 | "\n" |
|---|
| 75 | "\n" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #. Keep the three newlines! |
|---|
| 78 | #. txt_load_memtest |
|---|
| 79 | msgid "" |
|---|
| 80 | "Loading memtest86\n" |
|---|
| 81 | "\n" |
|---|
| 82 | "\n" |
|---|
| 83 | msgstr "" |
|---|
| 84 | "ÐагÑÑзка memtest86\n" |
|---|
| 85 | "\n" |
|---|
| 86 | "\n" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #. info box title |
|---|
| 89 | #. txt_info_title |
|---|
| 90 | msgid "Boot loader" |
|---|
| 91 | msgstr "ÐагÑÑзÑÑк" |
|---|
| 92 | |
|---|
| 93 | #. error box title |
|---|
| 94 | #. txt_error_title |
|---|
| 95 | msgid "I/O error" |
|---|
| 96 | msgstr "ÐаЌÑлка ÑвПЎÑ-вÑваЎÑ" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | #. boot disk change dialog title |
|---|
| 99 | #. txt_change_disk_title |
|---|
| 100 | msgid "Change Boot Disk" |
|---|
| 101 | msgstr "ÐÑÐŒÑМÑÑÑ ÐŽÑÑк загÑÑзкÑ" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #. txt_insert_disk |
|---|
| 104 | #, c-format |
|---|
| 105 | msgid "Insert boot disk %u." |
|---|
| 106 | msgstr "УÑÑаÑÑе ÐŽÑÑк загÑÑÐ·ÐºÑ %u." |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #. txt_insert_disk2 |
|---|
| 109 | #, c-format |
|---|
| 110 | msgid "" |
|---|
| 111 | "This is boot disk %u.\n" |
|---|
| 112 | "Insert boot disk %u." |
|---|
| 113 | msgstr "" |
|---|
| 114 | "ÐÑÑа ÐŽÑÑк загÑÑÐ·ÐºÑ %u.\n" |
|---|
| 115 | "УÑÑаÑÑе ÐŽÑÑк %u." |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #. txt_insert_disk3 |
|---|
| 118 | #, c-format |
|---|
| 119 | msgid "" |
|---|
| 120 | "This is not a suitable boot disk.\n" |
|---|
| 121 | "Please insert boot disk %u." |
|---|
| 122 | msgstr "" |
|---|
| 123 | "ÐÑÑа МепÑÑЎаÑÐœÑ ÐŽÑÑк ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ.\n" |
|---|
| 124 | "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑаÑÑе ÐŽÑÑк %u." |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #. password dialog title |
|---|
| 127 | #. txt_password_title |
|---|
| 128 | msgid "Password" |
|---|
| 129 | msgstr "ÐаÑПлÑ" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #. Keep the newlines and spaces after ':'! |
|---|
| 132 | #. txt_password |
|---|
| 133 | msgid "" |
|---|
| 134 | "Enter your password: \n" |
|---|
| 135 | "\n" |
|---|
| 136 | "\n" |
|---|
| 137 | msgstr "" |
|---|
| 138 | "УвÑЎзÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑПлÑ: \n" |
|---|
| 139 | "\n" |
|---|
| 140 | "\n" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #. dvd warning title |
|---|
| 143 | #. txt_dvd_warning_title |
|---|
| 144 | msgid "DVD Error" |
|---|
| 145 | msgstr "ÐаЌÑлка DVD" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #. txt_dvd_warning2 |
|---|
| 148 | msgid "" |
|---|
| 149 | "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" |
|---|
| 150 | "\n" |
|---|
| 151 | "Turn the DVD over then continue." |
|---|
| 152 | msgstr "" |
|---|
| 153 | "ÐÑÑа ЎвÑÑ
Ð±Ð°ÐºÐŸÐ²Ñ DVD. ÐÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑлÑÑÑ Ð· ÐŽÑÑгПга бПкÑ.\n" |
|---|
| 154 | "\n" |
|---|
| 155 | "ÐеÑагаÑМÑÑе DVD пеÑаЎ пÑаÑÑгаЌ." |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | #. power off dialog title |
|---|
| 158 | #. txt_power_off_title |
|---|
| 159 | msgid "Power Off" |
|---|
| 160 | msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #. txt_power_off |
|---|
| 163 | msgid "Halt the system now?" |
|---|
| 164 | msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐŒÑ?" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #. txt_password |
|---|
| 167 | msgid "Password\n" |
|---|
| 168 | msgstr "ÐаÑПлÑ\n" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #. button label for other/more options |
|---|
| 171 | #. txt_other_options |
|---|
| 172 | msgid "Other Options" |
|---|
| 173 | msgstr "ÐМÑÑÑ ÐŸÐ¿ÑÑÑ" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #. label for language selection |
|---|
| 176 | #. txt_language |
|---|
| 177 | msgid "Language" |
|---|
| 178 | msgstr "ÐПва" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #. label for keymap selection |
|---|
| 181 | #. txt_keymap |
|---|
| 182 | msgid "Keymap" |
|---|
| 183 | msgstr "РаÑклаЎка клÑвÑÑÑÑÑÑ" |
|---|
| 184 | |
|---|
| 185 | #. label for installation mode selection |
|---|
| 186 | #. txt_modes |
|---|
| 187 | msgid "Modes" |
|---|
| 188 | msgstr "Ð ÑжÑÐŒÑ" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. |
|---|
| 191 | #. txt_modes_help |
|---|
| 192 | msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." |
|---|
| 193 | msgstr "ÐаÑÑÑÑМÑÑе F4, каб вÑлÑÑÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑÑÑМаÑÑÑМÑÑ ÑÑжÑÐŒÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ." |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | #. label for modes menu |
|---|
| 196 | #. txt_mode_normal |
|---|
| 197 | msgid "Normal" |
|---|
| 198 | msgstr "" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #. label for d-i mode menu |
|---|
| 201 | #. txt_expert_mode |
|---|
| 202 | msgid "Expert mode" |
|---|
| 203 | msgstr "Ð ÑжÑÐŒ ÐŽÐ»Ñ ÑкÑпеÑÑаÑ" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #. title for accessibility menu |
|---|
| 206 | #. txt_access |
|---|
| 207 | msgid "Accessibility" |
|---|
| 208 | msgstr "ÐаÑÑÑпМаÑÑÑÑ" |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 211 | #. txt_access_none |
|---|
| 212 | msgid "None" |
|---|
| 213 | msgstr "ÐÑЌа" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 216 | #. txt_access_v1 |
|---|
| 217 | msgid "High Contrast" |
|---|
| 218 | msgstr "ÐÑÑÐŸÐºÑ ÐºÐ°ÐœÑÑаÑÑ" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 221 | #. txt_access_v2 |
|---|
| 222 | msgid "Magnifier" |
|---|
| 223 | msgstr "ÐÑпа" |
|---|
| 224 | |
|---|
| 225 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 226 | #. txt_access_v3 |
|---|
| 227 | msgid "Screen Reader" |
|---|
| 228 | msgstr "ÐкÑÐ°ÐœÐœÑ ÑÑÑаÑ" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 231 | #. txt_access_brltty |
|---|
| 232 | msgid "Braille Terminal" |
|---|
| 233 | msgstr "ТÑÑÐŒÑМал ÐÑайлÑ" |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 236 | #. txt_access_m1 |
|---|
| 237 | msgid "Keyboard Modifiers" |
|---|
| 238 | msgstr "ÐÑÐŒÑМÑлÑМÑÐºÑ ÐºÐ»ÑвÑÑÑÑÑÑ" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 241 | #. txt_access_m2 |
|---|
| 242 | msgid "On-Screen Keyboard" |
|---|
| 243 | msgstr "ÐлÑвÑÑÑÑÑа Ма ÑкÑаМе" |
|---|
| 244 | |
|---|
| 245 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 246 | #. txt_access_m3 |
|---|
| 247 | msgid "Motor Difficulties - switch devices" |
|---|
| 248 | msgstr "СклаЎаМаÑÑÑÑ ÑÑÑ
Ñ - пеÑаклÑÑÑМÑМе пÑÑлаЎаÑ" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 251 | #. txt_access_all |
|---|
| 252 | msgid "Everything" |
|---|
| 253 | msgstr "УÑÑ ÑазаЌ" |
|---|
| 254 | |
|---|
| 255 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 256 | #. txt_menuitem_live_ubuntu |
|---|
| 257 | msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 258 | msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ U^buntu бÑз зÑÐŒÐµÐœÐ°Ñ ÐœÐ° каЌпÑÑаÑÑ" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 261 | #. txt_menuitem_live_kubuntu |
|---|
| 262 | msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 263 | msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Ku^buntu бÑз зÑÐŒÐµÐœÐ°Ñ ÐœÐ° каЌпÑÑаÑÑ" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 266 | #. txt_menuitem_live_edubuntu |
|---|
| 267 | msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 268 | msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Edu^buntu бÑз зÑÐŒÐµÐœÐ°Ñ ÐœÐ° каЌпÑÑаÑÑ" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 271 | #. txt_menuitem_live_xubuntu |
|---|
| 272 | msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 273 | msgstr "ÐаÑпÑабаваÑÑ Xu^buntu бÑз зÑÐŒÐµÐœÐ°Ñ ÐœÐ° каЌпÑÑаÑÑ" |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #. Installation mode. |
|---|
| 276 | #. txt_menuitem_xforcevesa |
|---|
| 277 | msgid "Safe graphics mode" |
|---|
| 278 | msgstr "ÐÑÑÑпеÑÐœÑ ÑÑжÑÐŒ" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #. Installation mode. |
|---|
| 281 | #. txt_menuitem_driverupdates |
|---|
| 282 | msgid "Use driver update CD" |
|---|
| 283 | msgstr "УжÑÑÑ ÐŽÑÑк з абМаÑлеМÑМÑÐŒÑ" |
|---|
| 284 | |
|---|
| 285 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 286 | #. txt_menuitem_install_text_ubuntu |
|---|
| 287 | msgid "^Install Ubuntu in text mode" |
|---|
| 288 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Ubuntu Ñ ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 291 | #. txt_menuitem_install_text_kubuntu |
|---|
| 292 | msgid "^Install Kubuntu in text mode" |
|---|
| 293 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Kubuntu Ñ ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 296 | #. txt_menuitem_install_text_edubuntu |
|---|
| 297 | msgid "^Install Edubuntu in text mode" |
|---|
| 298 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Edubuntu Ñ ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 301 | #. txt_menuitem_install_text_xubuntu |
|---|
| 302 | msgid "^Install Xubuntu in text mode" |
|---|
| 303 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Xubuntu Ñ ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе" |
|---|
| 304 | |
|---|
| 305 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 306 | #. txt_menuitem_install_ubuntu |
|---|
| 307 | msgid "^Install Ubuntu" |
|---|
| 308 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Ubuntu" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 311 | #. txt_menuitem_install_kubuntu |
|---|
| 312 | msgid "^Install Kubuntu" |
|---|
| 313 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Kubuntu" |
|---|
| 314 | |
|---|
| 315 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 316 | #. txt_menuitem_install_edubuntu |
|---|
| 317 | msgid "^Install Edubuntu" |
|---|
| 318 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Edubuntu" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 321 | #. txt_menuitem_install_xubuntu |
|---|
| 322 | msgid "^Install Xubuntu" |
|---|
| 323 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^Xubuntu" |
|---|
| 324 | |
|---|
| 325 | #. Installation mode. |
|---|
| 326 | #. txt_menuitem_workstation |
|---|
| 327 | msgid "Install a workstation" |
|---|
| 328 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ Ð¿ÑÑПÑМÑÑ ÑÑаМÑÑÑ" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #. Installation mode. |
|---|
| 331 | #. txt_menuitem_server |
|---|
| 332 | msgid "Install a server" |
|---|
| 333 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑжМÑк" |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | #. Installation mode. |
|---|
| 336 | #. txt_menuitem_oem |
|---|
| 337 | msgid "OEM install (for manufacturers)" |
|---|
| 338 | msgstr "OEM ÑÑÑалÑÑка (ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑÑвПÑÑаÑ)" |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #. Installation mode. |
|---|
| 341 | #. txt_menuitem_lamp |
|---|
| 342 | msgid "Install a LAMP server" |
|---|
| 343 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ L^AMP паÑлÑжМÑк" |
|---|
| 344 | |
|---|
| 345 | #. Installation mode. |
|---|
| 346 | #. txt_menuitem_ltsp |
|---|
| 347 | msgid "Install an LTSP server" |
|---|
| 348 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ^LTSP паÑлÑжМÑк" |
|---|
| 349 | |
|---|
| 350 | #. Installation mode. |
|---|
| 351 | #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu |
|---|
| 352 | msgid "Install a Diskless Image Server" |
|---|
| 353 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ Ð±ÑзЎÑÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑлÑжМÑк" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | #. Installation mode. |
|---|
| 356 | #. txt_menuitem_cli |
|---|
| 357 | msgid "Install a command-line system" |
|---|
| 358 | msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ÐºÐ°ÐœÑПлÑМÑÑ ÑÑÑÑÑÐŒÑ" |
|---|
| 359 | |
|---|
| 360 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 361 | #. txt_menuitem_check |
|---|
| 362 | msgid "^Check CD for defects" |
|---|
| 363 | msgstr "ÐÑа^веÑÑÑÑ ÐŽÑÑк Ма ÐŽÑÑекÑÑ" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 366 | #. txt_menuitem_rescue |
|---|
| 367 | msgid "^Rescue a broken system" |
|---|
| 368 | msgstr "ÐÑÑ^аÑаваÑÑ Ð·Ð»Ð°ÐŒÐ°ÐœÑÑ ÑÑÑÑÑÐŒÑ" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 371 | #. txt_menuitem_memtest |
|---|
| 372 | msgid "Test ^memory" |
|---|
| 373 | msgstr "ТÑÑÑ Ð¿Ð°ÐŒÑÑÑ" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 376 | #. txt_menuitem_hd |
|---|
| 377 | msgid "^Boot from first hard disk" |
|---|
| 378 | msgstr "^ÐагÑÑзÑÑÑа з жПÑÑÑкага ÐŽÑÑка" |
|---|
| 379 | |
|---|
| 380 | #. Boot option. |
|---|
| 381 | #. txt_option_free |
|---|
| 382 | msgid "Free software only" |
|---|
| 383 | msgstr "" |
|---|