root/trunk/max-genlive/gfxboot/po/ar.po @ 235

Revision 235, 9.7 KB (checked in by max, 19 months ago)

mario.izquierdo
max-genlive (4.0.max0.46)

  • Update gfxboot-theme-ubuntu package (0.5.20)
    • Better language support
Line 
1# Arabic translation for gfxboot-theme-ubuntu
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu pa
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:30+0000\n"
12"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
13"net>\n"
14"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#. ok button label
22#. txt_ok
23msgid "OK"
24msgstr "موافق"
25
26#. cancel button label
27#. txt_cancel
28msgid "Cancel"
29msgstr "إلغاء"
30
31#. reboot button label
32#. txt_reboot
33msgid "Reboot"
34msgstr "إعادة الإقلاع"
35
36#. continue button label
37#. txt_continue
38msgid "Continue"
39msgstr "إستمرّ"
40
41#. txt_bootoptions
42msgid "Boot Options"
43msgstr "خيارات الإقلاع"
44
45#. window title for exit dialog
46#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
47msgid "Exiting..."
48msgstr "جاري الخروج..."
49
50#. txt_exit_dialog
51msgid ""
52"You are leaving the graphical boot menu and\n"
53"starting the text mode interface."
54msgstr "أنت على و؎ك الخروج من قا؊مة الإقلاع الرسومية و ؚدء الواجهة النصّية."
55
56#. txt_help
57msgid "Help"
58msgstr "مساعدة"
59
60#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
61#. txt_load_kernel_title
62msgid "Starting..."
63msgstr "جاري الؚدء..."
64
65#. Keep the three newlines!
66#. txt_load_kernel
67msgid ""
68"Loading Linux Kernel\n"
69"\n"
70"\n"
71msgstr ""
72"جاري تحميل نواة لنوكس\n"
73"\n"
74"\n"
75
76#. Keep the three newlines!
77#. txt_load_memtest
78msgid ""
79"Loading memtest86\n"
80"\n"
81"\n"
82msgstr ""
83"جاري تحميل memtest86\n"
84"\n"
85"\n"
86
87#. info box title
88#. txt_info_title
89msgid "Boot loader"
90msgstr "محمّل الإقلاع"
91
92#. error box title
93#. txt_error_title
94msgid "I/O error"
95msgstr "خطأ في الإدخال والإخراج (I/O)"
96
97#. boot disk change dialog title
98#. txt_change_disk_title
99msgid "Change Boot Disk"
100msgstr "ﻉﻌﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﺮّﻎﻏ"
101
102#. txt_insert_disk
103#, c-format
104msgid "Insert boot disk %u."
105msgstr "ﻉﻌﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞﺧﺩﺃ %u."
106
107#. txt_insert_disk2
108#, fuzzy, c-format
109msgid ""
110"This is boot disk %u.\n"
111"Insert boot disk %u."
112msgstr ""
113"هذا قرص إقلاع %u.\n"
114"أدرج قرص إقلاع %u."
115
116#. txt_insert_disk3
117#, c-format
118msgid ""
119"This is not a suitable boot disk.\n"
120"Please insert boot disk %u."
121msgstr "هذا ليس قرص إقلاع مناسؚ.من فضلك أدرج قرص إقلاع %u."
122
123#. password dialog title
124#. txt_password_title
125msgid "Password"
126msgstr "ﺮَﺎﻟﺍ ﺔﻀﻠﻛ"
127
128#. Keep the newlines and spaces after ':'!
129#. txt_password
130msgid ""
131"Enter your password:   \n"
132"\n"
133"\n"
134msgstr ""
135"أدخل كلمة مرورك:   \n"
136"\n"
137"\n"
138
139#. dvd warning title
140#. txt_dvd_warning_title
141msgid "DVD Error"
142msgstr "ـﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ DVD"
143
144#. txt_dvd_warning2
145msgid ""
146"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
147"\n"
148"Turn the DVD over then continue."
149msgstr ""
150".ﻪﺟﻭﻷﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ DVD ﺹﺮﻗ ﺍﺬﻫ .ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻊﻣ ﺖﻌﻠﻗﺃﺪﻘﻟ\n"
151"\n"
152".ﻞﻀﻛﺃ ﻢﺛ DVD ـﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﺐﻠﻗﺍ ﻚﻠﻀﻓ ﻊﻣ"
153
154#. power off dialog title
155#. txt_power_off_title
156msgid "Power Off"
157msgstr "ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﻲﻔﻃﺃ"
158
159#. txt_power_off
160msgid "Halt the system now?"
161msgstr "؟ﻥﻵﺍ ﻡﺎﻈﻚﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻮﺗﺃ"
162
163#. txt_password
164msgid "Password\n"
165msgstr "كلمة مرور\n"
166
167#. button label for other/more options
168#. txt_other_options
169msgid "Other Options"
170msgstr "ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺭﺎﻎﺧ"
171
172#. label for language selection
173#. txt_language
174msgid "Language"
175msgstr "ﺔﻐﻠﻟﺍ"
176
177#. label for keymap selection
178#. txt_keymap
179msgid "Keymap"
180msgstr "ﺢﻎﺗﺎﻔﻀﻟﺍ ﺔﻃﺭﺎﺧ"
181
182#. label for installation mode selection
183#. txt_modes
184msgid "Modes"
185msgstr ""
186
187#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
188#. txt_modes_help
189msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
190msgstr ""
191
192#. label for modes menu
193#. txt_mode_normal
194msgid "Normal"
195msgstr ""
196
197#. label for d-i mode menu
198#. txt_expert_mode
199msgid "Expert mode"
200msgstr "ﺮﻎﺒﺚﻟﺍ ﺭﻮﻃ"
201
202#. title for accessibility menu
203#. txt_access
204msgid "Accessibility"
205msgstr "ﺔﺣﺎﺗﻹﺍ"
206
207#. label for accessibility menu
208#. txt_access_none
209msgid "None"
210msgstr "ءﻲﺷ ﻻ"
211
212#. label for accessibility menu
213#. txt_access_v1
214msgid "High Contrast"
215msgstr "ﻝﺎﻋ ﻊﻳﺎﺒﺗ"
216
217#. label for accessibility menu
218#. txt_access_v2
219msgid "Magnifier"
220msgstr "ﺮّﺒﻜﻣ"
221
222#. label for accessibility menu
223#. txt_access_v3
224msgid "Screen Reader"
225msgstr "ﺔﺷﺎﺞﻟﺍ ءﻱﺭﺎﻗ"
226
227#. label for accessibility menu
228#. txt_access_brltty
229msgid "Braille Terminal"
230msgstr "ﻞﻳﺍﺮﺑ ﺔﻎﻓﺮﻃ"
231
232#. label for accessibility menu
233#. txt_access_m1
234msgid "Keyboard Modifiers"
235msgstr "ﺢﻎﺗﺎﻔﻀﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺕﺍﺮِّﻎﻐﻣ"
236
237#. label for accessibility menu
238#. txt_access_m2
239msgid "On-Screen Keyboard"
240msgstr "ﺔﺷﺎﺞﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻀﻟﺍ ﺢﻎﺗﺎﻔﻀﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ"
241
242#. label for accessibility menu
243#. txt_access_m3
244msgid "Motor Difficulties - switch devices"
245msgstr "ﻞﻳﻮﺀﺗ ﺯﺎﻬﺟ - ﺔﻎﻛﺮﺣ ﺕﺎﺑﻮﻌﺻ"
246
247#. label for accessibility menu
248#. txt_access_all
249msgid "Everything"
250msgstr "ءﻲﺷ ﻞﻛ"
251
252#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
253#. txt_menuitem_live_ubuntu
254msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
255msgstr "^ﻮﺘﻚﺑﻭﺃ ﺖّﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑﺇ"
256
257#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
258#. txt_menuitem_live_kubuntu
259msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
260msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻛ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ"
261
262#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
263#. txt_menuitem_live_edubuntu
264msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
265msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻳﺩﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ"
266
267#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
268#. txt_menuitem_live_xubuntu
269msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
270msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺲﻛﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ"
271
272#. Installation mode.
273#. txt_menuitem_xforcevesa
274msgid "Safe graphics mode"
275msgstr "ﻊﻣﻵﺍ ﺕﺎﻎﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺃﺪﺑﺍ"
276
277#. Installation mode.
278#. txt_menuitem_driverupdates
279msgid "Use driver update CD"
280msgstr "ﺕﻌﻐﺞﻀﻟﺍ ﺚﻳﺪﺀﺗ^ ﺹﺮﻗ ﻊﻣ ﺖﺒﺛ"
281
282#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
283#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
284msgid "^Install Ubuntu in text mode"
285msgstr "^ﻲّﺌﻚﻟﺍ ﺭﻮﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﺖِّﺒﺛ"
286
287#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
288#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
289msgid "^Install Kubuntu in text mode"
290msgstr ""
291
292#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
293#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
294msgid "^Install Edubuntu in text mode"
295msgstr ""
296
297#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
298#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
299msgid "^Install Xubuntu in text mode"
300msgstr ""
301
302#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
303#. txt_menuitem_install_ubuntu
304msgid "^Install Ubuntu"
305msgstr ""
306
307#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
308#. txt_menuitem_install_kubuntu
309msgid "^Install Kubuntu"
310msgstr ""
311
312#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
313#. txt_menuitem_install_edubuntu
314msgid "^Install Edubuntu"
315msgstr ""
316
317#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
318#. txt_menuitem_install_xubuntu
319msgid "^Install Xubuntu"
320msgstr ""
321
322#. Installation mode.
323#. txt_menuitem_workstation
324msgid "Install a workstation"
325msgstr "ﻞﻀﻋ ﺔﻄﺀﻣ^ ﺖِّﺒﺛ"
326
327#. Installation mode.
328#. txt_menuitem_server
329msgid "Install a server"
330msgstr "تثؚيت الخ^ادم"
331
332#. Installation mode.
333#. txt_menuitem_oem
334msgid "OEM install (for manufacturers)"
335msgstr "^تثؚيت الصانع الأصلي للأجهزة (للصانعين)"
336
337#. Installation mode.
338#. txt_menuitem_lamp
339msgid "Install a LAMP server"
340msgstr "ﻡﺩﺎﺧ ﺖِّﺒﺛ ^LAMP"
341
342#. Installation mode.
343#. txt_menuitem_ltsp
344msgid "Install an LTSP server"
345msgstr "تثؚيت خادم ^LTSP"
346
347#. Installation mode.
348#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
349msgid "Install a Diskless Image Server"
350msgstr ""
351
352#. Installation mode.
353#. txt_menuitem_cli
354msgid "Install a command-line system"
355msgstr "ﺮﻣﺍﻭﺃ ﺮﻄﺳ^ ﻡﺎﻈﻧ ﺖِّﺒﺛ"
356
357#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
358#. txt_menuitem_check
359msgid "^Check CD for defects"
360msgstr "ﺏﻮﻎﻋ ﻊﻋ ﺎﺜﺀﺑ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺺﺀﻓ^ﺇ"
361
362#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
363#. txt_menuitem_rescue
364msgid "^Rescue a broken system"
365msgstr "ﻞّﻄﻌﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﺬﻘﻧ^ﺃ"
366
367#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
368#. txt_menuitem_memtest
369msgid "Test ^memory"
370msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺫ^ﻝﺍ ﺺﺀﻓ"
371
372#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
373#. txt_menuitem_hd
374msgid "^Boot from first hard disk"
375msgstr "ﻝﻭ^ﻷﺍ ﺐﻠﺌﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻊﻠﻗﺃ"
376
377#. Boot option.
378#. txt_option_free
379msgid "Free software only"
380msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the browser.