| 1 | # Arabic translation for gfxboot-theme-ubuntu |
|---|
| 2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu pa |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-19 07:30+0000\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." |
|---|
| 13 | "net>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n" |
|---|
| 19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #. ok button label |
|---|
| 22 | #. txt_ok |
|---|
| 23 | msgid "OK" |
|---|
| 24 | msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #. cancel button label |
|---|
| 27 | #. txt_cancel |
|---|
| 28 | msgid "Cancel" |
|---|
| 29 | msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #. reboot button label |
|---|
| 32 | #. txt_reboot |
|---|
| 33 | msgid "Reboot" |
|---|
| 34 | msgstr "إعادة Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¹" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #. continue button label |
|---|
| 37 | #. txt_continue |
|---|
| 38 | msgid "Continue" |
|---|
| 39 | msgstr "إستÙ
رÙ" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #. txt_bootoptions |
|---|
| 42 | msgid "Boot Options" |
|---|
| 43 | msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¹" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #. window title for exit dialog |
|---|
| 46 | #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) |
|---|
| 47 | msgid "Exiting..." |
|---|
| 48 | msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØ®Ø±Ùج..." |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #. txt_exit_dialog |
|---|
| 51 | msgid "" |
|---|
| 52 | "You are leaving the graphical boot menu and\n" |
|---|
| 53 | "starting the text mode interface." |
|---|
| 54 | msgstr "Ø£ÙØª عÙÙ ÙØŽÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
Ù ÙØ§ØŠÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
ÙØ© ٠ؚدء اÙÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙØµÙÙØ©." |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #. txt_help |
|---|
| 57 | msgid "Help" |
|---|
| 58 | msgstr "Ù
ساعدة" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) |
|---|
| 61 | #. txt_load_kernel_title |
|---|
| 62 | msgid "Starting..." |
|---|
| 63 | msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØšØ¯Ø¡..." |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #. Keep the three newlines! |
|---|
| 66 | #. txt_load_kernel |
|---|
| 67 | msgid "" |
|---|
| 68 | "Loading Linux Kernel\n" |
|---|
| 69 | "\n" |
|---|
| 70 | "\n" |
|---|
| 71 | msgstr "" |
|---|
| 72 | "جار٠تØÙ
ÙÙ ÙÙØ§Ø© ÙÙÙÙØ³\n" |
|---|
| 73 | "\n" |
|---|
| 74 | "\n" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #. Keep the three newlines! |
|---|
| 77 | #. txt_load_memtest |
|---|
| 78 | msgid "" |
|---|
| 79 | "Loading memtest86\n" |
|---|
| 80 | "\n" |
|---|
| 81 | "\n" |
|---|
| 82 | msgstr "" |
|---|
| 83 | "جار٠تØÙ
ÙÙ memtest86\n" |
|---|
| 84 | "\n" |
|---|
| 85 | "\n" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #. info box title |
|---|
| 88 | #. txt_info_title |
|---|
| 89 | msgid "Boot loader" |
|---|
| 90 | msgstr "Ù
ØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¹" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #. error box title |
|---|
| 93 | #. txt_error_title |
|---|
| 94 | msgid "I/O error" |
|---|
| 95 | msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØ§Ùإخراج (I/O)" |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #. boot disk change dialog title |
|---|
| 98 | #. txt_change_disk_title |
|---|
| 99 | msgid "Change Boot Disk" |
|---|
| 100 | msgstr "ï»ï»Œï»¿ï»ï»¹ï»¿ïº ïº¹ïº®ï» ïº®Ùﻎï»" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #. txt_insert_disk |
|---|
| 103 | #, c-format |
|---|
| 104 | msgid "Insert boot disk %u." |
|---|
| 105 | msgstr "ï»ï»Œï»¿ï»ï»¹ï»¿ïº ïº¹ïº®ï» ï»ïº§ïº©ïº %u." |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #. txt_insert_disk2 |
|---|
| 108 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 109 | msgid "" |
|---|
| 110 | "This is boot disk %u.\n" |
|---|
| 111 | "Insert boot disk %u." |
|---|
| 112 | msgstr "" |
|---|
| 113 | "ÙØ°Ø§ ÙØ±Øµ Ø¥ÙÙØ§Ø¹ %u.\n" |
|---|
| 114 | "أدرج ÙØ±Øµ Ø¥ÙÙØ§Ø¹ %u." |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #. txt_insert_disk3 |
|---|
| 117 | #, c-format |
|---|
| 118 | msgid "" |
|---|
| 119 | "This is not a suitable boot disk.\n" |
|---|
| 120 | "Please insert boot disk %u." |
|---|
| 121 | msgstr "ÙØ°Ø§ ÙÙØ³ ÙØ±Øµ Ø¥ÙÙØ§Ø¹ Ù
ÙØ§Ø³Øš.Ù
Ù ÙØ¶Ù٠أدرج ÙØ±Øµ Ø¥ÙÙØ§Ø¹ %u." |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #. password dialog title |
|---|
| 124 | #. txt_password_title |
|---|
| 125 | msgid "Password" |
|---|
| 126 | msgstr "ﺮÙﺎï»ïº ïºï»€ï» ï»" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #. Keep the newlines and spaces after ':'! |
|---|
| 129 | #. txt_password |
|---|
| 130 | msgid "" |
|---|
| 131 | "Enter your password: \n" |
|---|
| 132 | "\n" |
|---|
| 133 | "\n" |
|---|
| 134 | msgstr "" |
|---|
| 135 | "أدخ٠ÙÙÙ
Ø© Ù
Ø±ÙØ±Ù: \n" |
|---|
| 136 | "\n" |
|---|
| 137 | "\n" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #. dvd warning title |
|---|
| 140 | #. txt_dvd_warning_title |
|---|
| 141 | msgid "DVD Error" |
|---|
| 142 | msgstr "Ùï»ïº ï»²ï» ïºï»ïº§ DVD" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #. txt_dvd_warning2 |
|---|
| 145 | msgid "" |
|---|
| 146 | "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" |
|---|
| 147 | "\n" |
|---|
| 148 | "Turn the DVD over then continue." |
|---|
| 149 | msgstr "" |
|---|
| 150 | ".ﻪïºï»ï»·ï»¿ïº ïºï»ïº©ïº°ï»£ DVD ïº¹ïº®ï» ïºïº¬ï»« .ﻲﻧïºïºï»ïº ﻪïºï»®ï»ïº ﻊﻣ ïºï»ï» ï»ïºïºªï»ï»\n" |
|---|
| 151 | "\n" |
|---|
| 152 | ".ï»ï»€ï»ïº ï»¢ïº DVD Ùï»ïº ïº¹ïº®ï» ïºï» ï»ïº ï»ï» ï»ï» ﻊﻣ" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | #. power off dialog title |
|---|
| 155 | #. txt_power_off_title |
|---|
| 156 | msgid "Power Off" |
|---|
| 157 | msgstr "ﺯïºï»¬ïº ï»ïº ءﻲï»ï»ïº" |
|---|
| 158 | |
|---|
| 159 | #. txt_power_off |
|---|
| 160 | msgid "Halt the system now?" |
|---|
| 161 | msgstr "Øï»¥ï»µï»¿ïº ﻡïºï»ï»šï»ïº ï»ïºï»ï»³ïº ﺩﻮïºïº" |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | #. txt_password |
|---|
| 164 | msgid "Password\n" |
|---|
| 165 | msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ù
Ø±ÙØ±\n" |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | #. button label for other/more options |
|---|
| 168 | #. txt_other_options |
|---|
| 169 | msgid "Other Options" |
|---|
| 170 | msgstr "ï»¯ïº®ïº§ïº ïºïºïºïºï»Žïº§" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #. label for language selection |
|---|
| 173 | #. txt_language |
|---|
| 174 | msgid "Language" |
|---|
| 175 | msgstr "ïºï»ï» ï»ïº" |
|---|
| 176 | |
|---|
| 177 | #. label for keymap selection |
|---|
| 178 | #. txt_keymap |
|---|
| 179 | msgid "Keymap" |
|---|
| 180 | msgstr "ﺢﻎïºïºï»ï»€ï»ïº ïºï»ïºïºïº§" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #. label for installation mode selection |
|---|
| 183 | #. txt_modes |
|---|
| 184 | msgid "Modes" |
|---|
| 185 | msgstr "" |
|---|
| 186 | |
|---|
| 187 | #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. |
|---|
| 188 | #. txt_modes_help |
|---|
| 189 | msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." |
|---|
| 190 | msgstr "" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #. label for modes menu |
|---|
| 193 | #. txt_mode_normal |
|---|
| 194 | msgid "Normal" |
|---|
| 195 | msgstr "" |
|---|
| 196 | |
|---|
| 197 | #. label for d-i mode menu |
|---|
| 198 | #. txt_expert_mode |
|---|
| 199 | msgid "Expert mode" |
|---|
| 200 | msgstr "ﺮﻎïºïºšï»ïº ïºï»®ï»" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #. title for accessibility menu |
|---|
| 203 | #. txt_access |
|---|
| 204 | msgid "Accessibility" |
|---|
| 205 | msgstr "ïºïº£ïºïºï»¹ï»¿ïº" |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 208 | #. txt_access_none |
|---|
| 209 | msgid "None" |
|---|
| 210 | msgstr "ءﻲﺷ ﻻ" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 213 | #. txt_access_v1 |
|---|
| 214 | msgid "High Contrast" |
|---|
| 215 | msgstr "ï»ïºï» ﻊﻳïºïºïº" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 218 | #. txt_access_v2 |
|---|
| 219 | msgid "Magnifier" |
|---|
| 220 | msgstr "ﺮÙïºï»ï»£" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 223 | #. txt_access_v3 |
|---|
| 224 | msgid "Screen Reader" |
|---|
| 225 | msgstr "ïºïº·ïºïºžï»ïº ءﻱïºïºï»" |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 228 | #. txt_access_brltty |
|---|
| 229 | msgid "Braille Terminal" |
|---|
| 230 | msgstr "ï»ï»³ïºïº®ïº ïºï»Žï»ïº®ï»" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 233 | #. txt_access_m1 |
|---|
| 234 | msgid "Keyboard Modifiers" |
|---|
| 235 | msgstr "ﺢﻎïºïºï»ï»€ï»ïº ïºïº£ï»®ï» ïºïºïº®ÙÙﻎï»ï»£" |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 238 | #. txt_access_m2 |
|---|
| 239 | msgid "On-Screen Keyboard" |
|---|
| 240 | msgstr "ïºïº·ïºïºžï»ïº ï»°ï» ï» ïºïº©ï»®ïºï»®ï»€ï»ïº ﺢﻎïºïºï»ï»€ï»ïº ïºïº£ï»®ï»" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 243 | #. txt_access_m3 |
|---|
| 244 | msgid "Motor Difficulties - switch devices" |
|---|
| 245 | msgstr "ï»ï»³ï»®ïº€ïº ﺯïºï»¬ïº - ïºï»Žï»ïº®ïº£ ïºïºïºï»®ï»ïº»" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #. label for accessibility menu |
|---|
| 248 | #. txt_access_all |
|---|
| 249 | msgid "Everything" |
|---|
| 250 | msgstr "ءﻲﺷ ï»ï»" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 253 | #. txt_menuitem_live_ubuntu |
|---|
| 254 | msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 255 | msgstr "^ï»®ïºï»šïºï»ïº ïºÙïºïº ï»ïº ءﺪïºïº" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 258 | #. txt_menuitem_live_kubuntu |
|---|
| 259 | msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 260 | msgstr "ï»®ïºï»§ï»®ïºï»®ï» ïºïºïº ï»ïº ءﺪïº^ïº" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 263 | #. txt_menuitem_live_edubuntu |
|---|
| 264 | msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 265 | msgstr "ï»®ïºï»§ï»®ïºï»®ï»³ïº©ïº ïºïºïº ï»ïº ءﺪïº^ïº" |
|---|
| 266 | |
|---|
| 267 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 268 | #. txt_menuitem_live_xubuntu |
|---|
| 269 | msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" |
|---|
| 270 | msgstr "ï»®ïºï»§ï»®ïºï»ïº ﺲï»ïº ïºïºïº ï»ïº ءﺪïº^ïº" |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #. Installation mode. |
|---|
| 273 | #. txt_menuitem_xforcevesa |
|---|
| 274 | msgid "Safe graphics mode" |
|---|
| 275 | msgstr "ï»Šï»£ï»µï»¿ïº ïºïºï»Žï»£ï»®ïº³ïº^ï»ïº ïºï»®ï» ï»²ï» ï»®ïºï»§ï»®ïºï»ïº ïºïºªïºïº" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #. Installation mode. |
|---|
| 278 | #. txt_menuitem_driverupdates |
|---|
| 279 | msgid "Use driver update CD" |
|---|
| 280 | msgstr "ïºï»Œï»¿ï»ïºžï»€ï»ïº ïºï»³ïºªïº€ïº^ ïº¹ïº®ï» ï»ï»£ ïºïºïº" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 283 | #. txt_menuitem_install_text_ubuntu |
|---|
| 284 | msgid "^Install Ubuntu in text mode" |
|---|
| 285 | msgstr "^ﻲÙﺌﻚï»ïº ïºï»®ï»ï»ïº ï»²ï» ïºÙÙïºïº" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 288 | #. txt_menuitem_install_text_kubuntu |
|---|
| 289 | msgid "^Install Kubuntu in text mode" |
|---|
| 290 | msgstr "" |
|---|
| 291 | |
|---|
| 292 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 293 | #. txt_menuitem_install_text_edubuntu |
|---|
| 294 | msgid "^Install Edubuntu in text mode" |
|---|
| 295 | msgstr "" |
|---|
| 296 | |
|---|
| 297 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 298 | #. txt_menuitem_install_text_xubuntu |
|---|
| 299 | msgid "^Install Xubuntu in text mode" |
|---|
| 300 | msgstr "" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 303 | #. txt_menuitem_install_ubuntu |
|---|
| 304 | msgid "^Install Ubuntu" |
|---|
| 305 | msgstr "" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 308 | #. txt_menuitem_install_kubuntu |
|---|
| 309 | msgid "^Install Kubuntu" |
|---|
| 310 | msgstr "" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 313 | #. txt_menuitem_install_edubuntu |
|---|
| 314 | msgid "^Install Edubuntu" |
|---|
| 315 | msgstr "" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 318 | #. txt_menuitem_install_xubuntu |
|---|
| 319 | msgid "^Install Xubuntu" |
|---|
| 320 | msgstr "" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #. Installation mode. |
|---|
| 323 | #. txt_menuitem_workstation |
|---|
| 324 | msgid "Install a workstation" |
|---|
| 325 | msgstr "ï»ï»€ï» ïºï»ïº€ï»£^ ïºÙÙïºïº" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #. Installation mode. |
|---|
| 328 | #. txt_menuitem_server |
|---|
| 329 | msgid "Install a server" |
|---|
| 330 | msgstr "ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØ®^ادÙ
" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #. Installation mode. |
|---|
| 333 | #. txt_menuitem_oem |
|---|
| 334 | msgid "OEM install (for manufacturers)" |
|---|
| 335 | msgstr "^ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØµØ§Ùع Ø§ÙØ£ØµÙÙ ÙÙØ£Ø¬Ùزة (ÙÙØµØ§ÙعÙÙ)" |
|---|
| 336 | |
|---|
| 337 | #. Installation mode. |
|---|
| 338 | #. txt_menuitem_lamp |
|---|
| 339 | msgid "Install a LAMP server" |
|---|
| 340 | msgstr "ﻡﺩïºïº§ ïºÙÙïºïº ^LAMP" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #. Installation mode. |
|---|
| 343 | #. txt_menuitem_ltsp |
|---|
| 344 | msgid "Install an LTSP server" |
|---|
| 345 | msgstr "ØªØ«ØšÙØª خادÙ
^LTSP" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #. Installation mode. |
|---|
| 348 | #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu |
|---|
| 349 | msgid "Install a Diskless Image Server" |
|---|
| 350 | msgstr "" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #. Installation mode. |
|---|
| 353 | #. txt_menuitem_cli |
|---|
| 354 | msgid "Install a command-line system" |
|---|
| 355 | msgstr "ﺮﻣïºï»ïº ﺮï»ïº³^ ﻡïºï»ï»§ ïºÙÙïºïº" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 358 | #. txt_menuitem_check |
|---|
| 359 | msgid "^Check CD for defects" |
|---|
| 360 | msgstr "ïºï»®ï»Žï» ï»Šï» ïºïºïº€ïº ﺹﺮï»ï»ïº ﺺﺀï»^ïº" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 363 | #. txt_menuitem_rescue |
|---|
| 364 | msgid "^Rescue a broken system" |
|---|
| 365 | msgstr "ï»Ùï»ï»ï»£ ﻡïºï»ï»§ ﺬï»ï»§^ïº" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 368 | #. txt_menuitem_memtest |
|---|
| 369 | msgid "Test ^memory" |
|---|
| 370 | msgstr "ïºïº®ï»ïºïº«^ï»ïº ﺺﺀï»" |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. |
|---|
| 373 | #. txt_menuitem_hd |
|---|
| 374 | msgid "^Boot from first hard disk" |
|---|
| 375 | msgstr "ï»ï»^ï»·ï»¿ïº ïºï» ﺌï»ïº ﺹﺮï»ï»ïº ﻊﻣ ï»ï» ï»ïº" |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #. Boot option. |
|---|
| 378 | #. txt_option_free |
|---|
| 379 | msgid "Free software only" |
|---|
| 380 | msgstr "" |
|---|